Prenos prozni tekst
Transferji besedilo v prozi - najpreprostejši različica nalogo, zlasti za človeka je enostavno, da se obrnete in svobodno izražajo svoja mnenja. Če vi ali vaš študent precej sramežljiva, zgovoren, kot bi bilo treba porabiti malo več časa, ampak na koncu boste tako naučili, da brez težav prenesejo besedila, ko bodo spoznali naslednje podatke:
- Prenos besedila - reprodukcijo vsebine, in daje veliko lažje, če ne temelji le na mehansko pomnjenje in razumevanje za glavno idejo in ključnih zgodbah.
Brati ali poslušati besedila, duševno sledenje logiko dogodkov, ki so tu. Če besedilo vsebuje argumente - nato poskusite gledati skozi oči avtorja, da razumejo svojo točko.
Opomba imena glavnih likov. Odločite se za sebe nekaj ključnih točk, ki vplivajo na razvoj parceli. Imeti morajo biti "sidro točk" prenos.
Želja, da se glasi, ali spet slišati besedilo - povsem naravno, še posebej, če je to novo, da vas parceli. Včasih pa omogoča boljšo vizualno zaznavanje zapomniti vsebino, in pogosto - kombinacijo poslušanja in branja oči.
Značilno je, da pri ocenjevanju učitelji prenos Sinopsis prepovedujejo uporabo besedila, vendar nihče ne boli nameravate napisati disertacijo in dokler ne boste izvedeli, da prenese samo besedilo.
Pred snemanjem prenosa besedila ali ga govorijo na glas, ga v mislih zase. Hkrati bodite pozorni na točke, ki povzročajo težave, in ovirajo prost pretok idej. Najdite v izvirnem besedilu in ponovni ponovno prebrati.
Včasih je zgodba bralca lastno društvo - in edina korist, za katero so se spomnil najboljše. In ko jo potrebujete, da prenese besedilo tudi po času, ti asociativni pomnilnik obnoviti vaše želene informacije.
Re-besedilu, ne bojte se, da odstopa od avtorjevega sloga ali besednjak nizu. Glavna stvar v tradiciji - ni pamet in razumevanje smislu besedila, ter predstavil svoje lastne besede, si dokazati, da je znanje dobro.
Preračunajo tehnologija je univerzalna in primerna za spretnosti usposabljanja vsakem prenosu pisno in ustno, kratek in natančen brezplačno in blizu izvirnemu besedilu. Ko jo obvladamo, boste prepričani v razredu za vse humanistike, ki vključujejo vselej in razumevanja gradiva.
Prenos pesem
Lyrics so ponavadi izpostavljeni prenesti kompleks kot fikcija, saj zahteva natančno reprodukcijo besedila. Ampak za poezijo na več načinov, da bi bilo lažje zapomniti in jih ponavljati:
- Glavni način prenosa pesniškega besedila je enaka kot v tradiciji proze, ki je prvi korak - in zajame bistvo ideje o besedilu. Na prvi obravnavi je / bo poslušal to dovolj.
Pesmi, ki jih zaradi svoje strukture, bolje zaznava uho, da vam omogoča, da se počutijo ritem in velikosti kitic.
Za uspešen prenos pesmi, lahko uporabite ta trik: dodati v stolpcu prve črke vsake vrstice. Oni se ne štejejo za nasvete, načrt ali izjava, ampak spominja na to besedo je prvi na vrsti, in dovolite, da bi še naprej imeli spomin.
Po večkrat popolnoma branjem pesem, jo zlomijo za daljše ali quatrain kitic in ponavljam, branje vsakega posebej.
Prepričan, da je dobro zapomniti eno kitico, nadaljujte naslednji na vrsti. Na koncu je ponovil vse verze od začetka do konca in preverite tiste, ki povzročajo največ težav.
Prenos angleškega jezika
Najtežja varianta naloga povezana z omejenim besedišča. Zato je v tradiciji angleščini (ali kateri koli drug tuj jezik), besedilo težje improvizirati in morali uporabiti nekaj leksikalnih orodij, da so v vašem arzenal. Vendar to ne preprečijo, da bi uspešno soočanje z legendo, če uporabljate naslednje nasvete:
- Tudi če problem ne vključuje prevajanja tujega besedila v svojem maternem jeziku, za vas, lahko to storite sami vsaj, da se olajša njihovo razumevanje vsebine.
Transfer besedilo na neznanem jeziku, zahteva razumevanje parcele je hujša kot navadne proze slikanici. Dejansko v primeru nepopolnega razumevanja, da ne more premakniti naprej, ki temelji na logiki dogodkov. Psihično "go" parcelo vezi z epilog in poskrbite, da boste razumeli vse.
Perestrayvayte dolgih stavkov in jih zdrobimo v krajših, ki so lažje brati. To ni napaka, ampak demonstracija vašo sposobnost za delo ali ga prilagoditi.
Lahko zamenjate nekatere jezikovne konstrukte, ki povzročajo ste nedvomno seznanjeni klišeje in zavoje. Toda ob istem času, poskusite ne da bi prekinil idejo besedila, saj lahko frazeološke enote nosijo non-očitne, a temeljna na idejo, vsebino.
Izogibajte se skušnjavi, da graditi tujih jezikov besedila v skladu s pravili ruske slogu. Ne pozabite, da vrstni red besedil, ki ustreza časov in glagolskih oblik - ključ in najbolj nevarno mesto, na katerem naj se predvajanje biti še posebej previdni. Neposredno govor včasih bolje, da namesto posrednega ali obratno, da se zmanjša verjetnost napak na minimum.
Več o tem, kako prenesti besedilo ni težko, če se obrnete na ta proces bolj kreativno. Razumemo, da literarno delo, in vsak predlagan prenos za besedilo - to je običajno ni zakon, ki je potreben, da zazubryvanyyu in nekaj informativnih povezav. Lovljenje njegovo bistvo, boste lažje spopadanje z nalogo in pereskazhete v tako podrobno, kot je potrebno.
- Tudi če problem ne vključuje prevajanja tujega besedila v svojem maternem jeziku, za vas, lahko to storite sami vsaj, da se olajša njihovo razumevanje vsebine.
- Glavni način prenosa pesniškega besedila je enaka kot v tradiciji proze, ki je prvi korak - in zajame bistvo ideje o besedilu. Na prvi obravnavi je / bo poslušal to dovolj.